I'm Dreaming of a Not-So-White Thanksgivukkah
We're pleased to guest host today this fun post from Jodi Eichler-Levine, a Professor of Religious Studies at the University of Wisconsin, Oshkosh and author of the (almost) brand-new Suffer the Little Children: Uses of the Past in Jewish and African American Children's Literature.
Jodi
Eichler-Levine
In just fourteen
more shopping days, American Jews will get to celebrate a “once in 70,000
years” occasion: Thanksgivukkah.
Yes, our annual United States ode to gluttony and football will fall on the
first full day of Hanukkah, a minor Jewish festival that commemorates a
military victory over the Seleucid Greeks—and some other Judeans-- in the 160s
BCE.
These
two holidays live large our mythic imagination. Both celebrate the birth of
“freedom” by hearkening back to moments that were not precisely free. Both show
how we—Americans of all and no religious stripes—portray our forebears as those
who sacrificed for freedom. Thanksgiving provides a striking litmus test for inclusion
into the pantheon of American civic heroes. Hanukkah has long endowed
Jews with a strong entrance into American winter consumerism and the
multicultural sharing of feel-good difference. It seems to be a shidduch—quite a match, one might
say. As marketing professional Deborah
Gittell told the Los Angeles Daily News, “Both stories are about the right
to practice one’s religion and be free… That’s something to really rally
around.” But what complex moves of identity are happening underneath those
rally caps—and are they new?
Since
the colonial period and the earliest days of the republic, American Jews have
waxed poetic about their patriotic devotions, and the Maccabees have often been
drafted as the quarterbacks of these patriotic plays. In Chanukah: Feast of Lights, a popular
mid-twentieth century anthology, Emily Solis-Cohen quotes Supreme Court Justice
Louis Brandeis, who stated, “As part of the eternal world-wide struggle for
democracy, the struggle of the Maccabees is of eternal world-wide interest … it
is a struggle in which all Americans, non-Jews as well as Jews, should be
vitally interested because they are vitally affected.” In other words, Cold War
era Jews had something to prove. Jews mattered for freedom. The Maccabees were
Americans before there were Americans.
A much
more recent connection between Hanukkah and patriotic freedom can be seen in
the picture book Hanukkah at Valley Forge, which
imaginatively portrays General George Washington lighting a menorah with a
Polish Jewish soldier who tells him, “In my homeland, I could not follow my
beliefs either. That is why I came to America.” The soldier describes the
miraculous Hanukkah story to Washington, and they compare notes on struggling
against evil tyrants. I’m going to read this one to my daughter someday, I
really am, but the poor kid is also going to have to hear me lecture about just
how little religious freedom (a troubled concept) the Hasmonean
dynasty provided to its subjects.
Long
before the advent (sorry) of the Menurkey, children’s
book authors also used Thanksgiving to graft American Jews into membership in
the American body politic. In Molly’s Pilgrim, which has become
something of a classic in the world of Jewish children’s literature, Barbara
Cohen tells the story of how Molly, the daughter of Russian Jewish immigrants
in 1904, is instructed to create a Pilgrim doll for her school’s Thanksgiving
Day celebration.
Molly’s
immigrant status already leads her to feel out of place among her classmates;
her identity confusion is further compounded when her mother—perhaps the
original helicopter parent, or would this be a Jewish
mother stereotype?-- volunteers to make the doll for her. Instead of
creating a pilgrim like the “usual” ones, Molly’s mother crafts a clothespin
Russian babushka doll, in a colorful dress, with her hair wrapped in a
kerchief. Molly complains that, “she doesn't look like the Pilgrim woman in the
picture in my reading book ... She looks like you in that photograph you have
that was taken when you were a girl.” Her mother reports that this was intentional:
“What’s a Pilgrim, shaynkeit (my beautiful one)? ... A Pilgrim is
someone who came here from the other side to find freedom. That's me, Molly. I’m
a Pilgrim!”
Cohen
thus unmasks the construction of the American Pilgrim: she introduces the
disjunction between the black-clad, white English Protestants and the diverse
immigrants who arrived in their wake. This tension is exacerbated when Molly brings
her doll to school and is mocked by her classmates. Her teacher, however, authenticates
the legitimacy of Molly’s pilgrim: “Molly's mother is a Pilgrim. She’s a
modern Pilgrim. She came here … so she could worship God in her own way, in
peace and freedom … It will remind us all that Pilgrims are still coming to
America.”
This vision, of course, excludes
Native Americans—who, like Jews, experienced modern genocide, but one that
conveniently lies beyond the pages of Thanksgiving story books. For the logic
of Molly’s Pilgrim, Rifka’s First Thanksgiving, and
other books of this genre to work, American Jews must be understood as 1)
Ashkenazic Europeans, who identify as 2) Puritans, not Native Americans. (See
Rachel Rubinstein’s amazing Members of the Tribe for much
further complexity on the history of this pairing). Passing was and is
required--- but it is receding, as we will see below.
Molly is
not accepted as an American when she is just a Jew from Russia. Once she and
her family are “Pilgrims,” though, they are not only accepted, but celebrated,
becoming a necessary ingredient for the Thanksgiving cornucopia. Remembering as an American becomes a
means of being American.
In this way, her strangeness is transformed into chosenness. The book closes
with Molly’s affirmation that “it takes all kinds of Pilgrims to make a
Thanksgiving.” End scene. Hold hands, make some cardboard turkeys, and sing.
Thanksgivukkah,
with its comical, hyperbolic stance, has taken this feeling of being “at
home in America” to
its logical extreme: it has conjured an American shtetl out of American gothic. One of the most popular items of merchandise is the American Gothikkah poster ($18; ten percent of proceeds go to Mazon: A Jewish Response to Hunger). Kim DeMarco, the artist who created the mash-up image, told USA Today that, “It’s very much like the heartland. It’s like the American equivalent of the Mona Lisa.”
its logical extreme: it has conjured an American shtetl out of American gothic. One of the most popular items of merchandise is the American Gothikkah poster ($18; ten percent of proceeds go to Mazon: A Jewish Response to Hunger). Kim DeMarco, the artist who created the mash-up image, told USA Today that, “It’s very much like the heartland. It’s like the American equivalent of the Mona Lisa.”
She
also discussed a telling tension during the development of the poster: the
debate over whether or not it would be offensive to portray the farmer in a
traditional Eastern European shtreimel (worn by some sects). Ultimately, “that
was the one way to identify him as Jewish that was also a crowd-pleaser.” There
it is! We have moved from a longing for erasure to an ironic embrace of exotic
difference in the space of just three or four generations. Although it will not
happen again in our lifetimes—or, in all likelihood, during the lifetime of our
species--- Thanskgivukkah last
occurred in 1888: when Hasidic Jews still lived in Eastern Europe and some of
their relatives were fleeing pogroms and coming to the United States in a
massive wave of Jewish immigration. Those Jews wanted to pass as Americans.
They paid the “price
of whiteness,” lost their Yiddish and many customs, and gained both
literally and metaphorical citizenship, along with religious respectability.
This is not at all a simple declension narrative, I know. Anecdotally, though,
now—even after decades of reclaiming Jewish heritage—Jews are so un-recognizable
in the eyes of some beholders that I
had one semester where none of my students here in the actual Midwest realized
that Jerry Seinfeld was Jewish. But Matisyahu, in his Hasidic phase?
Absolutely. He had a hat.
Colonial
historians know that the first Thanksgiving meal more likely featured eels
than turkey, so why not go whole hog (sorry) and have some brussel
sprouts with pastrami instead of
bacon? Gorgonzola
mashed potato latkes- perhaps with cranberry applesauce on
the side? Why not? Here is where I should admit that I write today not to mourn
Thanksgivvukah, but to praise it. Perhaps we are so gleeful over this holiday
because, as one joke goes, American Jews are “just like other Americans …. only
more so.” What’s fascinating, uncanny, and delightful about the plethora of
Thanksgivvukah recipes making the Internet rounds is their hybridity. No dress
up in somber buckle hats or racist faux-headresses will be required. Some
Hasidic garb, well, maybe. Ultimately, though, as we all meet at the Kitchen
Aid ™ interstices
of identity, American Jews can have their sweet
potato sufganiyot… and eat them,
too.
Comments